首頁
HOME PAGE
教育動態
EDUCATION NEWS
留學服務
STUDY ABROAD SERVICES
公派留學
GOVERNMENT-SPONSORED STUDENTS
平安留學
SAFETY IN STUDYING ABROAD
留學中國
STUDY IN CHINA
漢語教學
CHINESE TEACHING




 中華人民共和國教育部

 紐約中國留學服務中心

 國家留學基金委員會

 中國駐芝加哥總領館證件組

 教育部留學服務中心

 國家漢辦/孔子學院總部

 駐美使館教育處

 中國科學院

 中華人民共和國外交部


 神州學人


 

 申辦孔子課堂流程(Application for Confucius Classroom)(2017-12-21)

[字號: ]


申辦孔子課堂(Application for Confucius Classroom)

中方學校應具備條件:
(一) 具有較豐富的國際交流經驗和較好的外事接待條件;
(二) 能派出一定數量的合格漢語教師或志愿者;
(三) 一般應位于地、市級以上城市。

參閱《孔子學院章程》,了解孔子課堂性質、宗旨、業務范圍等。

考察擬合作的外方申辦機構是否具備申辦孔子(課堂)的條件:
(一)該國政府認定辦學資質的教育機構;
(二)當地和在校學生有學習中國語言和文化的需求;
(三)能為孔子課堂提供合適的工作場所、必要的人員和經費支持。

協助外方申辦機構準備申請材料,包括:
(一)申辦機構負責人簽發的申請函(中外文);
(二)申辦計劃書(中外文),內容需包括:
1、申辦機構簡介;
2、擬開展的漢語教學和文化推廣項目;
3、用于孔子課堂的教學場所、設施和設備;
4、管理機制;
5、經費籌措及管理等。

中方學校經本級教育行政部門同意,向各省、自治區、直轄市教育廳(教委)報送關于申請承辦孔子課堂的請示。

省、自治區、直轄市教育廳(教委)審核中方學校申辦資質,匯總中外方提交的申辦材料,報總部審批。

總部審核,并經征求駐外使領館同意后,與外方簽署《關于合作建設孔子課堂的協議》。

中外學校商簽《關于合作建設孔子課堂的執行協議》。

中方學校與外方合作制定運營計劃、項目預決算,并派遣教師或志愿者,督促、協助外方及時掛牌、啟動運營。

Process of Application for Confucius Classroom

Chinese partner schools should meet the following basic requirements:

1. A wealth of experience in international exchange and suitable conditions for foreign visitors;

2. Capacity for sending a number of qualified Chinese teachers or volunteers;

3. A location in municipality-level or prefecture-level cities or above.

Refer to the "Constitution and By-Laws of the Confucius Institutes", and become familiar with the Confucius Classroom's nature, mission statement and scope of business service.

The requisites for a foreign partner institution's establishing of a Confucius classroom are as follows:

1. An educational institution recognized and accredited by its country's government;

2. A demand from local citizens and students for learning Chinese language and culture in the locality of the institute;

3. Capacity for providing the Confucius Classroom an appropriate working space, as well as personnel and support in funding.

Application materials prepared by the foreign applicant will include:

1. An application letter signed by the principal or president (both Chinese and English copies);

2. An application plan (both in Chinese and English), including: a. An introduction to the applicant institution; b. Draft programs for Chinese teaching and cultural promotion; c. A floor plan for the required instructional space, and lists of the relevant equipment and facilities available for the proposed Confucius Classroom; d. A projection of management structure; and e. A statement detailing the source, regulation, and management of funding for the proposed Confucius Classroom.

Subsequent to approval from the education authority at the corresponding level, the Chinese partner school should submit an application to the provincial or municipal education department (committee) for approval.

The provincial or municipal education department (committee) will assess the qualification of the Chinese school, then collect the application materials of both Chinese and foreign partner institutions and submit them to the Confucius Institute Headquarters for approval.

The Headquarters should assess the application materials and ask for permission of Chinese embassy in the institution's respective country, and then sign the "Agreement on the Joint Establishment of a Confucius Classroom" document with the foreign applicant

The Chinese and foreign partner institutions should sign the "Implementation Agreement on the Joint Establishment of a Confucius Classroom" document.

The Chinese school should cooperate with its foreign partner in making operational plans, program budget and final account. In addition, it should dispatch Chinese teachers or volunteers to help the foreign party in the launch and running of the Confucius Classroom.

For more information please visit: http://english.hanban.org/node_7879.htm#no2

 
打印】【關閉
 


美國芝加哥留學服務網 版權所有
技術支持:教育部留學服務中心信息網絡中心
京ICP備05064741號-2

人与禽交zozo